単語 "fate leads the willing and drags (along) the unwilling" の日本語での意味

"fate leads the willing and drags (along) the unwilling" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

fate leads the willing and drags (along) the unwilling

US /feɪt liːdz ðə ˈwɪlɪŋ ænd dræɡz əˈlɔŋ ðə ʌnˈwɪlɪŋ/
UK /feɪt liːdz ðə ˈwɪlɪŋ ənd dræɡz əˈlɒŋ ðə ʌnˈwɪlɪŋ/
"fate leads the willing and drags (along) the unwilling" picture

慣用句

運命は従う者を導き、抗う者をひきずってゆく

a philosophical proverb suggesting that those who accept their destiny go through life smoothly, while those who resist it suffer or are forced by circumstances

例:
He realized that fighting the inevitable was useless; as they say, fate leads the willing and drags the unwilling.
彼は避けられない運命に抗うのは無駄だと悟った。ことわざにある通り、運命は従う者を導き、抗う者をひきずってゆく
Instead of complaining about the changes, accept them, for fate leads the willing and drags along the unwilling.
変化に不平を言うのではなく受け入れなさい。なぜなら運命は従う者を導き、抗う者をひきずってゆくからです。